Kommentar zu Schir haSchirim 2:12: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃

Die Blüten sind sichtbar am Boden, die Zeit des Sanges ist gekommen, und die Stimme der Turteltaube läßt sich hören auf dem Lande.

Rashi on Song of Songs

The blossoms have appeared on the land. The days of summer are near, when the trees blossom and the travelers enjoy seeing them.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

The blossoms have appeared in the land: This refers to the nearness of the days of ease and the coming of the time of inheritance and rest.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

The time of singing has come. When the birds emit song, and pleasant sounds for travelers.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy